„Dacă ne ajută vremea turnăm primul strat!”
Veste bună pentru șoferi și traficul din Buzău.
Săptămâna care urmează, Troia are în plan să toarne primul strat de asfalt (binderul) și pe sensul gară – pod Drăgaică.
„Dacă vremea e bună, cu temperaturi pozitive inclusiv în timpul nopții, vrem să turnăm binderul. Joi și vineri e în planul nostru”, a anunțat șeful de șantier.
Până atunci, se va compacta în continuare stratul de balast. De altfel, acest sens e deja folosit de șoferii care nu vor să mai stea la semafor (pentru a folosi sensul asfaltat).
Turnarea binderului și pe acest sens va însemna desființarea semaforului și revenirea circulației la normal în zona rondului și a podului Drăgăicii. Inclusiv circulația de pe Unirii Sud ar putea avea de câștigat.
După finalizarea Bd. 1 Decembrie, muncitorii de la Troia vor trece la realizarea unui rond „adevărat” în girația de la buza podului Drăgăicii:
Citește și:
Ia or sa vina “ anonimii” sa ne spună ca asfaltarea nu are rost, ca nici măcar nu trebuia refăcută strada, ca bordurile sunt strâmbe, ca pista de bicicleta e inutila, ca iarba nu e verde închis,! Hai Tomita! Pe ei! Pe ….!
Bai subtirelule la minte, nimeni nu a zis ca nu trebuie facut. Toti au zis ca nu trebuie facut asa, heirupist, fara un plan, fara logica, fara a studia inainte impactul schimbarilor si, nu in ultimul rand, nu trebuie facut la aceste preturi cu mereu aceeasi firma. Cel putin nu daca licitatiile nu sunt 100% transparente.
Mananc o paine datorita lui Tommy asa ca vedeti cu cine va puneti !
Ai pierdut licitatia si esti trist? Mai in încearcă! Ești cumva bre-un mare arhitect sau inginer sa-ți dai cu părerea! Ca de dat din clanța sunteți cei mai buni! Întâi fa-ti curat in bătătura și după aia poți sa comentezi!
Domnule „Un alt anonim”, daca o lucrare poate fi facuta, in limita legii, cu o achizitie directa, cu o societate care si-a demonstrat modul de lucru, de ce sa fie facuta „o licitatie transparenta” unde va veni o firma de apartament, care va face praf lucrarea? Am observat ca lucrarile facute de astfel de societati, 100% legal prin licitatie publica, sunt extrem de blamate de cetateni, pentru ca sunt de proasta calitate. Lumea crede ca poti tine pamantul in loc cu procese, ca sa rectifice aia lucrarile asa cum le place lor. Extrem de costisitor si aproape imposibil. Asa ca, fiti un pic mai inteligenti si acceptati lucrarile bune, facute cu oricine poate sa livreze calitatea dorita. Mie putin imi pasa cu cine face, cat timp se face si este de calitate. Eu ma declar extrem de multumit de lucrarile facute de Troia. M-am uitat zeci de minute la ei la lucrarile din zona spitalului CFR si chiar lucrau foarte pro. Bravo lor! Fiti un pic mai buni si o sa aveti parte de lucruri bune in viata, pentru ca veti crea o lume mai buna. Daca veti continua sa vedeti doar negru in fata ochilor…. nici dracu nu va va fi pe plac cand o sa-l luati in brate.
Baga cu ketchup si muștar dacă îți place aroma pupatului
Troll de 2 bani, care nici macar nu locuiește în Buzău și care, in mod absolut evident, nu înțelegi nimic din ceea ce sesizăm cate unii și alții pe-aici !
Că dacă tu te autointitulezi Bengalezul, te pomenești că ești mai puțin anonim decât celelalte persoane, sau daca eu scriu un nume si-un prenume are cineva certitudinea că chiar așa mă numesc.
Si de unde ai tras concluzia „kooky” ca nu stau in Buzau? Stau in mai multe locuri flacaneata!Pot sa spun ca aleg unde stau?Da tu unde stai? Gheraseni sau Balta Sarata?
OK.
„Bengalezii constituie cel mai mare grup etnic din Bangladesh, cu aproximativ 98% din populația țării.”
Să înțelegem că modelul care ni se impune este Bangladesh?
Well, 50% of Buzau population came from “ Bangladesh “ hundreds of years ago! That’s the reason most of the buildings are so beautiful ! Streets are so clean, especially behind the buildings! No garbage at all! Our forests and rivers are so clean and nice! Hope you got my point
În ritmul și modul profesionist demonstrat de către Troia la podul Marghiloman, la cel din Bariera Brăilei dar și la stadionul Gloria, lucrări absolut organice acolo unde geometria ar trebui să fie rege, mai vede vreun contribuabil justificată existența URBIS SERV?
Am înțeles punctul tău de vedere,dar nu era nevoie să folosești „google translate” pentru a creea impresie! În engleza originală ceea ce spui sună altfel!
Pai unde ai învățat engleză? La Gălbinași? Vezi Smarty ca engleză de la Londra nu e la fel ca aia din Australia! Sau SUA! Ți-am spus sa mergi la școala ! Sau fa împrumut la banca si mai călătorește prin lume! Oricum daca te duc prin Sydney mori de foame la câta engleză știi! Nu seamănă cu aia de la Școala 11
Da in romană originala cum suna? Ca văd ca tu ești deja mult și peste englezi!! Ca nici aia din Birmingham nu vorbesc ca aia din Luton! Greu sa-ti depășești condiția de … flacaneata!
Dece esti rau MT ? urbisul tre sa manance si el. Mai trage o dunga mai ia un ban, cine vrei sa i ia?
Nu am spus că știu vreo engleză anume, însă măcar nu mă dau deștept folosind „google translate” pentru a creea impresie! Textul tău nu are nici o legătură cu vreo engleză din orice colț al lumii dorești, ci doar cu „google translate „! Asta este tot!
Pai folosește și tu google translate dacă știi cum
„Ei bine, 50% din populația Buzăului a venit din „Bangladesh” cu sute de ani în urmă! Acesta este motivul pentru care majoritatea clădirilor sunt atât de frumoase! Străzile sunt atât de curate, mai ales în spatele clădirilor! Fara gunoi deloc! Pădurile și râurile noastre sunt atât de curate și drăguțe! Sper că ai înțeles punctul meu de vedere ”
Rămâne cum am stabilit…”google translate”!
Pai si ce legătura are cu google translate? Engleza nu e limba mea maternă “ cookie”! Eu am tradus in engleza cum am gândit in romană! Se vede ca ești cam habarnist! Sa-mi spui și mie dacă ai vorbit in viața ta cu vre-un englez! Sau “bengalez”! Apropo , cand ai descoperit google translate?
Are! Când gândești în română, te exprimi în română! Dacă vrei să pari „cool” folosești „google translate”,o dai pe engleză,pentru a-ți arată talentul! Este un fel de Raducioiu din anii ’90,care după 6 luni de Italia uitase limba română! Sau un fel de celebrul „case closed”! Iar cu „google translate”…ar trebui să deduci singur cam când l-am descoperit și cum funcționează, dacă tot „te-am ghicit” că l-ai folosit!
„Eu am tradus in engleza cum am gândit in romană!”
Aici este ideea,cine este „eu”!
Good night!
Google translate e folosit de tine sa intelegi probabil meniul pe la restaurantele din Bulgaria.Eu chiar nu am nevoie.Lucrez doar cu vorbitori de engleza.Asa ca pune mana pe carte,invata ca altfel tot la nivel de parcare ramai.Esti gelos ca nu poti sa ai o conversatie in engleza.Te si vad cum te schimonosesti pe la restaurantele din Bulgaria cerand o sticla de apa.Am cunoscut sute ca tine la interviuri.Tot cu CV-uri in care engleza era A vorbit si A scris! Cand le puneai doua intrebari te apuca rasul! Asa ca lasa fala si mandria si pune mana pe carticica! Ca eu pot sa-ti raspund si in franceza daca ma superi! Iar acolo chiar ca esti varza!
Poți răspunde în ce limbă vrei cu „google translate”! Tipic persoanei,de regulă bugetar, cocoțată într-un post decizional din fruntea statului sau administrație,care odata văzându-se acolo, nu este conștient nici o clipă că pălăria ce i-a fost pusă pe cap este prea mare! Începe să-și arate inteligența,devenind chiar agresiv verbal atunci când i se sugerează că modestia nu dăunează sănătății,luând decizii inepte,mergând pe principiul că…mintea vine după post!
Nu este o rușine să apelezi la „google translate” să spunem, dacă nu înțelegi un meniu,tragic este atunci când apelezi la „gainarii” de acest gen,pentru a părea ceea ce nu ești! Nu-l vei auzi niciodată pe profesorul Gologan ( un exemplu ce mi-a venit în minte) spunând că a participat la sute de interviuri,că lucrează cu sute de olimpici matematicieni,etc.
Iar legat de conversația în engleză,sunt prim-miniștrii care nu o pot avea,așa că de ce aș fi gelos? Îmi cunosc limitele,nu apelez la „google translate pentru a părea interesant și nu devin agresiv verbal când mi se vorbește despre modestie!
Pentru mine, dialogul este încheiat!
aveti dreptate – ati reusit sa descifrati personajul „Bengalezul”
Ar fi interesant sa ii aflam adevarata identitate si postul pe care il ocupa – dupa cum ne aminteste intr-un comentariu anterior „Mananc o paine datorita lui Tommy asa ca vedeti cu cine va puneti !”.
Numai la posturi va gândiți! Invidioși , incompetenți ! Dacă unul nu gândește ca voi primește bani sau are vre-un interes ascuns! Deja” ați reușit sa descifrați cine e Bengalezul” zice alt “ smart de Gălbinași”! Trăiți in dezordine datorită incompetentei și răutății ba flăcăilor! Dacă ați avea funcții de conducerea ați distruge tot( vedeți pe unul zis Câțu care le știa pe toate)! Dar lumea are noroc ca ăștia ca voi sunt ținuți departe de …soarta sau moaște cum va place sa pupați! Va doresc mult succes sa va găsiți locuri de parcare ….pe balcoane!
Măcar știi ce înseamnă Gologan? Caută cu google translate! Și văd ca ai o obsesie: Dacă unul scrie in alta limba automat folosește google translate! Da dacă omul știe limba respectiva? Cum de tragi concluzii dacă nu știi? Dacă tu nu știi nu înseamnă ca alții nu știu! E simplu! In general oamenii dump sunt așa superficiali! Sunt convins ca și acolo unde lucrezi ești un nemulțumit! Ai impresia ca esti mai deștept si ești ținut pe tușa ca ceilalți sunt rai sau au pile! Sfatul meu e sa vezi cine ești și ce poți! Asta ca sa încheiem discuția! Sau sa o continuam !
domnu Bengalez, poate ar trebui sa mergeti undeva sa va relaxati …. se pare ca aveti ceva probleme de la stres .
„Trăiți in dezordine datorită incompetentei”….DIN CAUZA incompetenței!
„…știi ce înseamnă Gologan!”….CINE ESTE, nu ce înseamnă, dacă tot ai folosit majuscula!
„Da dacă omul…”….DAR dacă?….zgârie!
Iar în final,atunci când scrii un text în limba engleză, și îl introduci în „google translate” pentru a fi tradus în română, aplicația îl generează în limba română cu „imperfecțiuni” (sintaxa și morfologia frazei)!
La un text în engleză sau în oricare altă limbă, tradus anterior de aplicație din limba română, nu întâlnești acest lucru! În momentul în care aplicația îl traduce din nou,el apare așa cum a fost scris inițial în română!
Și ai dreptate! Hai să încheiem, că ne pierdem timpul!
sa inteleg ca „Bengalezul” este un protejat al „redactiei” ?